Japonska

Poslovni obisk Japonske

Državni prazniki in dela prosti dnevi

 
v letu 2020  
1. januar novo leto
13. januar dan odraščanja
11. februar dan ustanovitve države
23. februar cesarjev rojstni dan (Tenno Tanjobi)
24. februar cesarjev rojstni dan (Tenno Tanjobi), dela prost dan
20. marec pomladansko enakonočje
29. april dan Showa
3. maj dan sprejetja ustave
4. maj dan zelenja
5. maj dan otrok
6. maj dan sprejetja ustave, dela prost dan
23. julij dan morja
24. julij dan športa
10. avgust dan gora
21. september dan spoštovanja starejših ljudi
22. september jesensko enakonočje
3. november kulturni dan
23. november zahvalni dan dela
 

Vir: www.timeanddate.com

 

Priporočena dnevnica

Dnevnica znaša 80 USD.

Vir: www.racunovodja.com, Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o povračilu stroškov za službena potovanja v tujino (Ur.l. RS, št. 51/2012)

 

Diplomatsko konzularna predstavništva, vizumi, varnost potovanj

Informacije o diplomatsko konzularnih predstavništvih, vizumih in varnosti potovanj so dostopne na spletni strani www.gov.si.

 

Električna napetost

100V; 50 Hz (Tokio in vzhodna Japonska), 60 Hz (zahodna Japonska). Vse naprave so prirejene za 50 in 60Hz, tako, da ni ovir. Pozoren je treba biti na vtikač. Na Japonskem uporabljajo 110V ameriški tip.

 

Poslovni običaji

Prvi kontakt
Za tujce (in tudi Japonce) je ponavadi najtežja naloga najti osebo, ki je konkretno odgovorna za predmet, o katerem se želijo pogovarjati. Ko najdemo odgovorno osebo, se procedura zelo poenostavi. Zaradi tega so na Japonskem najbolj plodni tisti kontakti, ki so vzpostavljeni s priporočilom. Pri iskanju odgovorne osebe po telefonu je treba vedeti, da imajo Japonci težave v komunikaciji v angleščini. Zato je treba biti pri razlagi, kaj želimo, zelo jasen. Najbolje je, da se prva predstavitev opravi v japonščini.

Kultura pozdravljanja
Formalni pozdrav Japoncev med seboj je priklon, vendar pa tega nikakor ne pričakujejo od tujca; če ni jasno, ali bo prišlo do stiska roke ali poklona, počakajte, da oni storijo prvi korak.

Vizitke (name cards – Japonci ne razumejo besede »visit card«) – japonsko »meishi«

  • Ustrezna vizitka je ključni element za uspešno vzpostavljanje kontaktov. Vizitka mora biti standardnih dimenzij (da jo lahko hranijo v albumih z ostalimi vizitkami) ter vsekakor v angleščini. V primeru dolgoročnejših načrtov na japonskem trgu je potrebno tiskati dvojezične vizitke (angleško-japonske ali slovensko-japonske).
  • Na vizitki morajo biti vsi standardni podatki: ime, naziv, kontakt itd.
  • Vizitka se izroča praviloma z obema rokama, stoje, ko se predstavljamo. Ob tem povemo svoje ime.
  • Vizitka je edini dokument, po katerem si nas japonski partner zapomni, zato je treba biti na tem področju res skrben.
  • Na Japonskem se porabi mnogo več vizitk kot v Evropi ali drugod. Izmenjujejo se z vsemi prisotnimi. Za 3-4 dnevni obisk na Japonskem je potrebno vsaj 50 vizitk, v primeru, da gremo tudi na sejem, pa vsaj 100.
  • Na sestanku se vizitke, ki smo jih dobili od Japoncev, razporedijo na mizo, tako, kot smo jih dobili, da vemo, s katero osebo se pogovarjamo in kako se piše.


Titule
Tako kot japonska družba, so tudi podjetja praviloma organizirana po starostnem načelu. Pri komunikaciji je potrebno to upoštevati tudi v primeru, če npr. predsednik ne govori angleško.

Vabila
Ob vzpostavljanju kontaktov z japonskimi podjetji lahko dobimo tri vrste vabil:

  • kosilo: ponavadi je nadaljevanje dopoldanskega sestanka. Kosila praviloma trajajo 60 minut, meniji pa so praviloma taki, kot jih restavracija ponuja za standardno kosilo (lunch). Alkohola se v času kosila praviloma ne pije.
  • večerja: nanjo se ponavadi vabi predhodno, ko se oblikuje urnik obiska. Večerje so omejene le s časom, ko nehajo voziti vlaki. To je od 23.30 naprej. Sicer pa ni nobenih omejitev. Japonski gostitelj zmeraj poskrbi, da ni težav najti izbrane restavracije in da ni težav pri povratku v hotel.
  • ogled mesta ali drugih zanimivosti: takega vabila se ne sme odkloniti, čeprav bo gostitelj za to žrtvoval soboto ali nedeljo. Potrebno je biti točen in kazati interes za to, kar so gostitelji pripravili.


Sestanek
Poslovni sestanki potekajo standardno, sploh če gre za predstavljanje izdelkov ali storitev. Za sestanek je treba pripraviti:

  • program predstavitve z glavnimi temami in imeni tistih, ki jih bodo predstavljali
  • kopije prezentacije za vse prisotne
  • ves potreben promocijski material (kopije vsaj za ključne ljudi).

Ko gre za prvi kontakt, predstavitev, so vse podrobnosti zelo pomembne. Sestanek praviloma traja 60 minut.

 

Jezik

Japonščina
Učenje japonščine je zahtevno in terja čas. Še posebej zahtevna je poslovna japonščina. Glede na to, da v slovenskih podjetjih praviloma ni ljudi, ki bi obvladali japonščino, imamo dve možnosti:

  • najem prevajalca (angleščina-japonščina), kar je sicer drago, a včasih nujno potrebno, da se vzpostavi ustrezna komunikacija (pri obisku pomembnejših japonskih podjetij je za prvi obisk včasih koristno, da najamemo prevajalca, čeprav sogovorniki obvladajo angleščino)
  • uporabo angleščine, kar je v zadnjih letih postalo pravilo; v večini podjetij, ki so vključena v mednarodno menjavo, večina managementa bolj ali manj obvlada angleščino.


Angleščina in tuji jeziki sploh
Japonci tuje besede zapisujejo v posebni zlogovni pisavi - katakani. Zaradi zlogovnega zapisa je izgovarjava posameznih glasov in sklopov včasih povsem drugačna, kot smo jo navajeni. To je tudi eden izmed razlogov, zakaj angleške besede izgovarjajo drugače kot mi.

Japonci praviloma zelo dobro obvladajo pisno angleščino, medtem, ko imajo z govorjeno težave. Zaradi tega je potrebno zelo paziti, ali razumejo našo razlago in »našo« angleščino. Kimanje in pritrjevanje s »hai« nikakor ne pomeni, da nas razumejo. Zato je nujno, da pred prezentacijo razdelimo vsaj nekaj kopij predstavitve ter da po koncu napravimo povzetek predstavitve, v katerem še enkrat povzamemo ključne točke razlage. Vedno mora ostati dovolj časa za vprašanja in odgovore.