Hrvaška

Poslovni obisk Hrvaške

Državni prazniki in dela prosti dnevi

v letu 2019
 
 
1. januar Novo leto
6. januar Sveti trije kralji
21. april Velika noč
22. april Velikonočni ponedeljek
1. maj Praznik dela
20. junij Sveto rešnje telo
22. junij Dan boja proti fašizmu
25. junij Dan državnosti
5. avgust Dan zahvale domovini
15. avgust Marijino vnebovzetje
8. oktober Dan neodvisnosti
1. november Dan spomina na mrtve
25. december Božič
26. december Dan svetega Štefana


Vir: www.noworkdays.com


Priporočena dnevnica

Dnevnica znaša 32 EUR.

Vir: www.racunovodja.com, Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o povračilu stroškov za službena potovanja v tujino (Ur.l. RS, št. 51/2012).

 

Diplomatsko konzularna predstavništva, vizumi, varnost potovanj

Informacije o diplomatsko konzularnih predstavništvih, vizumih in varnosti potovanj so dostopne na spletni strani Ministrstva RS za zunanje zadeve.

Pomoč slovenskim podejetjem nudi tudi SLO-CRO poslovni klub.

 

Električna napetost

220 voltov, 50Hz.

 

Poslovni običaji

Hrvati so zelo posloven in družaben narod. Temu pritrjuje tudi gospodarsko močna diaspora po celem svetu. Hrvati dostikrat povezujejo poslovne vezi z družinskimi vezmi in hitro postanejo domači. Hrvaški podjetniki so doma ujetniki slabega poslovnega okolja in neučinkovite administracije. 


Priporočamo, da se poslovneži izogibajo pretiranim neformalnostim s partnerji in drugimi gostitelji ter se držijo zahodnih poslovnih standardov. Prav tako se je priporočljivo izogibati pogovorov o hrvaški politiki ali politiki do Slovenije, če ne poznate partnerjevih stališč.

Sejmi so del običajnega poslovnega življenja in zelo »uporaben« način srečevanja novih poslovnih partnerjev ter utiranja poti na nove trge. Glavno prizorišče sejmov je Zagreb, čeprav se sejmi odvijajo tudi v Reki, Splitu, Osijeku, Vinkovcih in Bjelovarju.

 

Jezik

Uradni jezik je hrvaški.

Poslovni jezik je angleščina, uporablja se predvsem v Zagrebu. Na obali dobro govorijo italijansko in nemško. Slovenska podjetja velikokrat hrvaškim partnerjem pošiljajo opise izdelkov v jeziku, kjer so bili produkti izdelani. Zagotovo je to način, da hrvaškega poslovnega partnerja po hitro izgubite. Promocijska gradiva in materiale vedno in obvezno pripravite v hrvaškem jeziku. Če je le možno, se je potrebno naučiti nekaj besednjaka novih hrvaških besed. So še vedno poslovna okolja, kjer uporaba srbsko-hrvaškega jezika ni zaželjena.